阅读历史 |

谁能折断他这条挺拔的脊梁? .(1 / 2)

加入书签

哇!他的礼物是一本书……呃,该不会是什么很难读的精灵语着作吧……

接过来时我松了口气,封面上的字母虽然不是魔族文,但也不是精灵文。而且仔细看看这些字母和魔族文还挺像的……呃……好像能读,读出来的词,好像也都认识?

“魔族……诗集……选编?”

“这本书你最好不要拿回去,放在下面那个卧室里的书架上。这是外面的书,按现行的某一条法律,这书是该被烧掉,不许出现在魔界。”

擦,禁书?他给小孩送禁书当生日礼物?不过等等……他们血腥暴力淫乱放荡的魔族人,禁的书能是啥内容?不会是弘扬真善美吧……

“里面的内容也千万别透露给别人。连你的孪生兄弟都不要告诉,好吗?要不然可是会给我带来大麻烦的——”

“啊?”我把书推回去,“这么危险,那我还是——”

他嬉笑着把书翻看,塞给我。

“只要你不说出去,也没那么危险啦!来看看嘛——我特意挑的人类语,和我们的语言根出同源,是所有异族语言里最好懂的了,特别是,这还是翻译的我们的诗歌呢,应该是外面流行的那些诗集里你最容易看懂的一本了。”看后续章节就到: yu shuw u

我看着他翻开的那一页,映入眼帘的一节诗写道:

我询问我座下的那群狗:

谁能折断他这条挺拔的脊梁?

谁能迫使他低下

他这颗桀骜不驯的头颅?

……好暴戾的句子,看来我想错了,这书被禁大概不是因为它弘扬真善美。

“啊,是这首啊!”好像是也跟着读起他随便翻到的这节诗了,卢米高兴地这样说,“我之前读过它的精灵语版本——是我很喜欢的一首诗呢!”

啊?他喜欢这么暴戾的诗吗?我震惊地转过头去打量他,他还是那副笑嘻嘻的样子,把书又翻一页,让我从头开始读这首诗。

好吧,相信卢米的鉴赏力,他说喜欢这首诗,肯定是这首诗有什么过人之处,给他带来了某种共鸣,而不是因为这首诗写了什么魔族人喜闻乐见的过激行为。让我来好好拜读一下吧!这首诗的标题是……《写给我的那位挚爱》?等等难道这是情诗吗?

我被勾起了好奇心,认真读了起来。

人类语和魔族语确实挺像的,但也有好多不一样的地方,比如主谓宾的顺序,还有一些生词我不认识,还有一些熟悉的词但好像不是我熟知的那个意思。不过结合上下文,整首诗的大概意思还真的差不多都能读懂。

这首诗是讲:诗人的下属献给了诗人一个英俊的奴隶,这奴隶是一个战俘,很有骨气,怎么折磨都不肯屈服,不停地尝试逃回故土。诗人一边折磨他,一边欣赏他的不屈和坚守,感觉他很美,自己爱他。可诗人越是欣赏他爱他,越是想征服他毁灭他,折磨他的手段越来越残忍……噫,我不想读这些遵循着韵律写怎么切肉削骨抽筋剥皮的句子,我跳过去……可是奴隶始终都没有屈服。于是诗人不再用酷刑折磨他,而是简简单单地把他关在笼子里,在他面前放一面镜子,让他每天看着自己已成了怎样的模样——消瘦憔悴,伤痕累累,不再是一个强大的战士,并且那些永远留在他身体上的创伤会让他再也无法重新成为一个战士。最后,诗人把钥匙丢进笼子,对他说:这么多年过去,你原本的亲朋早为你立了碑冢,如果你再出现在他们面前,他们对你的怀疑和敌意会远胜他们对你的爱与怀念。自愿地留下吧,在我身边做我的爱宠,我什么都会给你。

说完这些,诗人离开了。第二天再来到笼子前的时候诗人狂喜地看到:

漆黑的囚笼里只剩下打开的锁链,

冰冷的铁铐浮现出黯淡的华光。

嗯……我觉得我好像懂卢米为什么会喜欢:虽然这个奴隶经历了令人发指的惨无人道的折磨,但他是被歌颂的,他经历的苦难越深,他面对苦难时的不屈和他从未放弃的逃离的决心就越崇高。卢米的处境虽然比这首诗里的奴隶要好得多,但他也有类似的感觉吧?他是在被这残忍的缺乏人性的魔界和魔族折磨,他渴望逃离这里,去外边,去有阳光的地方。我也一样……

但我不喜欢这首诗!就算是为了歌颂,折磨的部分写得也太直接、太残忍、太野蛮、太暴戾了,能感觉到写诗的人的确陶醉于她所给出的折磨,是个虐待狂。而且考虑到这个世界的背景,他们魔族人的风俗……多半是真的有过这样一位不屈的沦为战俘的奴隶,被写诗的这个魔族这样折磨经年后,出于赏玩的心态故意放走。他一无所有地拖着残病的身躯奔向那个可能并不会欢迎他的故园,甚至可能都到不了那边,半途就死了……好难过……我希望这辈子不再读这首诗第二遍。

我继续往下看诗后面附的注文,上面说这首诗是亚茨沙依坦在他呆在魔界结界期间写的……等等什么这不是女诗人啊!好吧我想当然了,看到标题写的是挚爱,中间也有浓烈的爱意表达,就以为这是个女人写的。想想,那些诗行里表达的

↑返回顶部↑

书页/目录